Актуално

УВАЖАЕМИ Г-ЖИ И Г-ДА,

 Управляващият орган на Програма „Образование“ 2021-2027 г. (УО на ПО), съгласно изискванията на чл. 26, ал. 4 от Закона за управление на средствата от Европейските фондове при споделено управление, публикува за обществено обсъждане проект на Насоки за кандидатстване по процедура чрез подбор на проектни предложения BG05SFPR001-3.008 „Развитие на дуалната система на обучение в ПОО (чрез подбор)“ по Приоритет 3 „Връзка на образованието с пазара на труда“ на ПО. Целта на процедурата е подобряване на качеството, приложимостта и ефективността на професионалното образование и обучение в съответствие с потребностите на пазара на труда и специфичните териториални характеристики.

Прочети още...

Предстоящо

УВАЖАЕМИ Г-ЖИ И Г-ДА,

Във връзка с положителна резолюция на Доклад с вх. № 80-276/07.03.2025 г. от г-н Красимир Вълчев, министър на образованието и науката, Ви предоставям следната информация:

Управляващият орган на Програма „Образование“ 2021-2027 г. (УО на ПО), съгласно изискванията на чл. 26, ал. 4 от Закона за управление на средствата от Европейските фондове при споделено управление, публикува за обществено обсъждане проект на Насоки за кандидатстване по процедура чрез подбор на проектни предложения BG05SFPR001-1.008 „Комплексни програми на общинско ниво за десегрегация на училищата, превенция на вторичната сегрегация и против дискриминацията (чрез подбор)“ по Приоритет 1 „Приобщаващо образование и образователна интеграция“ на ПО. Целта на процедурата е насърчаване процеса на образователна десегрегация и превенция за недопускане на вторична сегрегация.

Прочети още...

Подкрепяме електронното обучение

Digit Pack baner

 

На 16 май 2019 г., във Френския културен институт в София, се състоя тържественото връчване на наградите на най-изявените участници в ежегодния Национален конкурс за превод на литературен текст от испански на български език, организиран от Сдружението на българските преводачи, издателство „Колибри“ и отдел „Образование“ към Посолството на Кралство Испания.
По традиция в него участваха и тази година ученици от испанските паралелки на СУ „Св. Паисий Хилендарски“ и отново се наредиха сред най-добрите. Награда и грамота за III място връчи на Симона Лазаркова от ХII б клас г-жа Тереса Мунис – временно изпълняваща длъжността съветник по образованието към Посолството на Кралство Испания.


Председателят на Сдружението на българските преводачи подчерта много добрата подготовка на учениците по отношение на превода. Преводите на Симона Лазаркова, Лилия Костадинова, Теодора Златарска от ХII б клас и Христина Чалъкова и Барбара Беллиато от Х б клас са включени в книгата „Млади преводачи“.
С грамоти бяха отличени и учителките Наташа Тодорова и Людмила Темелакиева за подготовката на учениците и участието си в провеждането на конкурса.